طسٓمٓ١Ta, Seen, Meem. 1
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ٢These are the verses of the clear Book. 2
لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ٣Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers. 3
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ٤If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled. 4
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ٥And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it. 5
فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَـٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ٦For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule. 6
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ٧Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind? 7
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ٨Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 8
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ٩And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 9
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ١٠And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people - 10
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ١١The people of Pharaoh. Will they not fear Allah ?" 11
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ١٢He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me 12
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ١٣And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron. 13
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ١٤And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me." 14
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِــَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ١٥[ Allah ] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening. 15
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ١٦Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds, 16
أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ١٧[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'" 17
قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ١٨[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life? 18
وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ١٩And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful." 19
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ٢٠[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray. 20
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ٢١So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers. 21
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ٢٢And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?" 22
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ٢٣Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" 23
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ٢٤[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced." 24
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ٢٥[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?" 25
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ٢٦[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." 26
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ٢٧[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." 27
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ٢٨[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." 28
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ٢٩[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned." 29
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ٣٠[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?" 30
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ٣١[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful." 31
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ٣٢So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. 32
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ٣٣And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers. 33
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ٣٤[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician. 34
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ٣٥He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?" 35
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ٣٦They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers 36
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ٣٧Who will bring you every learned, skilled magician." 37
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ٣٨So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day. 38
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ٣٩And it was said to the people, "Will you congregate 39
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ٤٠That we might follow the magicians if they are the predominant?" 40
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ٤١And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?" 41
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ٤٢He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]." 42
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ٤٣Moses said to them, "Throw whatever you will throw." 43
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ٤٤So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant." 44
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ٤٥Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified. 45
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ٤٦So the magicians fell down in prostration [to Allah ]. 46
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ٤٧They said, "We have believed in the Lord of the worlds, 47
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ٤٨The Lord of Moses and Aaron." 48
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ٤٩[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all." 49
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ٥٠They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return. 50
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ٥١Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers." 51
۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ٥٢And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued." 52
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ٥٣Then Pharaoh sent among the cities gatherers 53
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ٥٤[And said], "Indeed, those are but a small band, 54
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ٥٥And indeed, they are enraging us, 55
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ٥٦And indeed, we are a cautious society... " 56
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ٥٧So We removed them from gardens and springs 57
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ٥٨And treasures and honorable station - 58
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ٥٩Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel. 59
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ٦٠So they pursued them at sunrise. 60
فَلَمَّا تَرَـٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ٦١And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!" 61
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ٦٢[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me." 62
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ٦٣Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain. 63
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ٦٤And We advanced thereto the pursuers. 64
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ٦٥And We saved Moses and those with him, all together. 65
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ٦٦Then We drowned the others. 66
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ٦٧Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 67
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ٦٨And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 68
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ٦٩And recite to them the news of Abraham, 69
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ٧٠When he said to his father and his people, "What do you worship?" 70
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ٧١They said, "We worship idols and remain to them devoted." 71
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ٧٢He said, "Do they hear you when you supplicate? 72
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ٧٣Or do they benefit you, or do they harm?" 73
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ٧٤They said, "But we found our fathers doing thus." 74
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ٧٥He said, "Then do you see what you have been worshipping, 75
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ٧٦You and your ancient forefathers? 76
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ٧٧Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, 77
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ٧٨Who created me, and He [it is who] guides me. 78
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ٧٩And it is He who feeds me and gives me drink. 79
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ٨٠And when I am ill, it is He who cures me 80
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ٨١And who will cause me to die and then bring me to life 81
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓــَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ٨٢And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense." 82
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ٨٣[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous. 83
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ٨٤And grant me a reputation of honor among later generations. 84
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ٨٥And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. 85
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ٨٦And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. 86
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ٨٧And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected - 87
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ٨٨The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children 88
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ٨٩But only one who comes to Allah with a sound heart." 89
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ٩٠And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous. 90
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ٩١And Hellfire will be brought forth for the deviators, 91
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ٩٢And it will be said to them, "Where are those you used to worship 92
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ٩٣Other than Allah ? Can they help you or help themselves?" 93
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ٩٤So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators 94
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ٩٥And the soldiers of Iblees, all together. 95
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ٩٦They will say while they dispute therein, 96
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ٩٧"By Allah, we were indeed in manifest error 97
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ٩٨When we equated you with the Lord of the worlds. 98
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ٩٩And no one misguided us except the criminals. 99
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ١٠٠So now we have no intercessors 100
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ١٠١And not a devoted friend. 101
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ١٠٢Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... " 102
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ١٠٣Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 103
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ١٠٤And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 104
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ١٠٥The people of Noah denied the messengers 105
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ١٠٦When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah ? 106
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ١٠٧Indeed, I am to you a trustworthy messenger. 107
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ١٠٨So fear Allah and obey me. 108
وَمَآ أَسۡــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ١٠٩And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. 109
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ١١٠So fear Allah and obey me." 110
۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ١١١They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?" 111
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ١١٢He said, "And what is my knowledge of what they used to do? 112
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ١١٣Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive. 113
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ١١٤And I am not one to drive away the believers. 114
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ١١٥I am only a clear warner." 115
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ١١٦They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned." 116
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ١١٧He said, "My Lord, indeed my people have denied me. 117
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ١١٨Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers." 118
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ١١٩So We saved him and those with him in the laden ship. 119
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ١٢٠Then We drowned thereafter the remaining ones. 120
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ١٢١Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 121
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ١٢٢And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 122
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ١٢٣'Aad denied the messengers 123
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ١٢٤When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah ? 124
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ١٢٥Indeed, I am to you a trustworthy messenger. 125
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ١٢٦So fear Allah and obey me. 126
وَمَآ أَسۡــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ١٢٧And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. 127
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ١٢٨Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves, 128
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ١٢٩And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally? 129
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ١٣٠And when you strike, you strike as tyrants. 130
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ١٣١So fear Allah and obey me. 131
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ١٣٢And fear He who provided you with that which you know, 132
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ١٣٣Provided you with grazing livestock and children 133
وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ١٣٤And gardens and springs. 134
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ١٣٥Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day." 135
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ١٣٦They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors. 136
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ١٣٧This is not but the custom of the former peoples, 137
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ١٣٨And we are not to be punished." 138
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ١٣٩And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 139
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ١٤٠And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 140
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ١٤١Thamud denied the messengers 141
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ١٤٢When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah ? 142
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ١٤٣Indeed, I am to you a trustworthy messenger. 143
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ١٤٤So fear Allah and obey me. 144
وَمَآ أَسۡــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ١٤٥And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. 145
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ١٤٦Will you be left in what is here, secure [from death], 146
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ١٤٧Within gardens and springs 147
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ١٤٨And fields of crops and palm trees with softened fruit? 148
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ١٤٩And you carve out of the mountains, homes, with skill. 149
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ١٥٠So fear Allah and obey me. 150
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ١٥١And do not obey the order of the transgressors, 151
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ١٥٢Who cause corruption in the land and do not amend." 152
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ١٥٣They said, "You are only of those affected by magic. 153
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِــَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ١٥٤You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful." 154
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ١٥٥He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day. 155
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ١٥٦And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day." 156
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ١٥٧But they hamstrung her and so became regretful. 157
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ١٥٨And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 158
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ١٥٩And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 159
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ١٦٠The people of Lot denied the messengers 160
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ١٦١When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah ? 161
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ١٦٢Indeed, I am to you a trustworthy messenger. 162
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ١٦٣So fear Allah and obey me. 163
وَمَآ أَسۡــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ١٦٤And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. 164
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ١٦٥Do you approach males among the worlds 165
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ١٦٦And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing." 166
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ١٦٧They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted." 167
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ١٦٨He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]. 168
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ١٦٩My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do." 169
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ١٧٠So We saved him and his family, all, 170
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ١٧١Except an old woman among those who remained behind. 171
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ١٧٢Then We destroyed the others. 172
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ١٧٣And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. 173
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ١٧٤Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 174
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ١٧٥And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 175
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡــَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ١٧٦The companions of the thicket denied the messengers 176
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ١٧٧When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah ? 177
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ١٧٨Indeed, I am to you a trustworthy messenger. 178
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ١٧٩So fear Allah and obey me. 179
وَمَآ أَسۡــَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ١٨٠And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. 180
۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ١٨١Give full measure and do not be of those who cause loss. 181
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ١٨٢And weigh with an even balance. 182
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ١٨٣And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption. 183
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ١٨٤And fear He who created you and the former creation." 184
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ١٨٥They said, "You are only of those affected by magic. 185
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ١٨٦You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars. 186
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ١٨٧So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful." 187
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ١٨٨He said, "My Lord is most knowing of what you do." 188
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ١٨٩And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day. 189
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ١٩٠Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. 190
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ١٩١And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful. 191
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ١٩٢And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds. 192
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ١٩٣The Trustworthy Spirit has brought it down 193
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ١٩٤Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners - 194
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ١٩٥In a clear Arabic language. 195
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ١٩٦And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. 196
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ١٩٧And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel? 197
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ١٩٨And even if We had revealed it to one among the foreigners 198
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ١٩٩And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it. 199
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ٢٠٠Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. 200
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ٢٠١They will not believe in it until they see the painful punishment. 201
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ٢٠٢And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. 202
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ٢٠٣And they will say, "May we be reprieved?" 203
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ٢٠٤So for Our punishment are they impatient? 204
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ٢٠٥Then have you considered if We gave them enjoyment for years 205
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ٢٠٦And then there came to them that which they were promised? 206
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ٢٠٧They would not be availed by the enjoyment with which they were provided. 207
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ٢٠٨And We did not destroy any city except that it had warners 208
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ٢٠٩As a reminder; and never have We been unjust. 209
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ٢١٠And the devils have not brought the revelation down. 210
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ٢١١It is not allowable for them, nor would they be able. 211
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ٢١٢Indeed they, from [its] hearing, are removed. 212
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ٢١٣So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished. 213
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ٢١٤And warn, [O Muhammad], your closest kindred. 214
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ٢١٥And lower your wing to those who follow you of the believers. 215
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ٢١٦And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing." 216
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ٢١٧And rely upon the Exalted in Might, the Merciful, 217
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ٢١٨Who sees you when you arise 218
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ٢١٩And your movement among those who prostrate. 219
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ٢٢٠Indeed, He is the Hearing, the Knowing. 220
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ٢٢١Shall I inform you upon whom the devils descend? 221
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ٢٢٢They descend upon every sinful liar. 222
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ٢٢٣They pass on what is heard, and most of them are liars. 223
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ٢٢٤And the poets - [only] the deviators follow them; 224
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ٢٢٥Do you not see that in every valley they roam 225
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ٢٢٦And that they say what they do not do? - 226
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ٢٢٧Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned. 227