عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ١About what are they asking one another? 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ٢About the great news - 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ٣That over which they are in disagreement. 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ٤No! They are going to know. 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ٥Then, no! They are going to know. 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا٦Have We not made the earth a resting place? 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا٧And the mountains as stakes? 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا٨And We created you in pairs 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا٩And made your sleep [a means for] rest 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا١٠And made the night as clothing 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا١١And made the day for livelihood 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا١٢And constructed above you seven strong [heavens] 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا١٣And made [therein] a burning lamp 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا١٤And sent down, from the rain clouds, pouring water 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا١٥That We may bring forth thereby grain and vegetation 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا١٦And gardens of entwined growth. 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا١٧Indeed, the Day of Judgement is an appointed time - 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا١٨The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا١٩And the heaven is opened and will become gateways 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا٢٠And the mountains are removed and will be [but] a mirage. 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا٢١Indeed, Hell has been lying in wait 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَــَٔابٗا٢٢For the transgressors, a place of return, 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا٢٣In which they will remain for ages [unending]. 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا٢٤They will not taste therein [any] coolness or drink 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا٢٥Except scalding water and [foul] purulence - 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا٢٦An appropriate recompense. 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا٢٧Indeed, they were not expecting an account 27
وَكَذَّبُواْ بِــَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا٢٨And denied Our verses with [emphatic] denial. 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا٢٩But all things We have enumerated in writing. 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا٣٠"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment." 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا٣١Indeed, for the righteous is attainment - 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا٣٢Gardens and grapevines 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا٣٣And full-breasted [companions] of equal age 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا٣٤And a full cup. 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا٣٥No ill speech will they hear therein or any falsehood - 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا٣٦[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account, 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا٣٧[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech. 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا٣٨The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct. 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَــَٔابًا٣٩That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return. 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا٤٠Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!" 40