حمٓ١H'â, Mîm. 1
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ٢Par le Livre (le Coran) explicite. 2
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ٣Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit, 3
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ٤durant laquelle est décidé tout ordre sage, 4
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ٥c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers], 5
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ٦à titre de miséricorde de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient, 6
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ٧Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction. 7
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ٨Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres. 8
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ٩Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent. 9
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ١٠Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible 10
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ١١qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux. 11
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ١٢«Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car, [à présent] nous croyons». 12
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ١٣D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu, 13
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ١٤Puis ils s'en détournèrent en disant: «C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé». 14
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ١٥Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez. 15
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ١٦Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons. 16
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ١٧Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu, 17
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ١٨[leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance. 18
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ١٩Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente. 19
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ٢٠Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas. 20
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ٢١Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi». 21
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ٢٢Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels». 22
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ٢٣«Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis. 23
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ٢٤Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à la noyade». 24
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ٢٥Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux] 25
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ٢٦que de champs et de superbes résidences, 26
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ٢٧que de délices au sein desquels ils se réjouissaient. 27
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ٢٨Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita. 28
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ٢٩Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai. 29
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ٣٠Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant 30
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ٣١de Pharaon qui était hautain et outrancier. 31
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ٣٢A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers, 32
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ٣٣et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve. 33
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ٣٤Ceux-là (les Mecquois) disent: 34
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ٣٥«Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités. 35
فَأۡتُواْ بِــَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ٣٦Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques». 36
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ٣٧Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubba' et ceux qui les ont précédés? Nous les avons fait périr parce que vraiment ils étaient criminels. 37
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ٣٨Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux. 38
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ٣٩Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. 39
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ٤٠En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous, 40
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡــٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ٤١le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils ne seront point secourus non plus, 41
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ٤٢sauf celui à qui Allah fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux. 42
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ٤٣Certes l'arbre de Zakkûm 43
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ٤٤sera la nourriture du grand pécheur. 44
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ٤٥Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres 45
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ٤٦comme le bouillonnement de l'eau surchauffée. 46
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ٤٧Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise; 47
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ٤٨qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment. 48
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ٤٩Goûte! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble. 49
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ٥٠Voilà ce dont vous doutiez. 50
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ٥١Les pieux seront dans une demeure sûre, 51
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ٥٢parmi des jardins et des sources, 52
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ٥٣Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face. 53
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ٥٤C'est ainsi! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux. 54
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ٥٥Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits. 55
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ٥٦Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. Et [Allah] les protègera du châtiment de la Fournaise, 56
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ٥٧c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là l'énorme succès. 57
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ٥٨Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent! 58
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ٥٩Attends donc. Eux aussi attendent. 59