وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا١Par les vents qui éparpillent! 1
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا٢Par les porteurs de fardeaux! 2
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا٣Par les glisseurs agiles! 3
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا٤Par les distributeurs selon un commandement! 4
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ٥Ce qui vous est promis est certainement vrai. 5
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ٦Et la Rétribution arrivera inévitablement. 6
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ٧Par le ciel aux voies parfaitement tracées! 7
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ٨vous divergez sur ce que vous dites. 8
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ٩Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. 9
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ١٠Maudits soient les menteurs, 10
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ١١qui sont plongés dans l'insouciance. 11
يَسۡــَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ١٢Ils demandent: «A quand le jour de la Rétribution?» 12
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ١٣Le jour où ils seront éprouvés au Feu: 13
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ١٤«Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter». 14
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ١٥Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources, 15
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ١٦recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants: 16
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ١٧ils dormaient peu, la nuit, 17
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ١٨et aux dernières heures de la nuit ils imploraient le pardon [d'Allah]; 18
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ١٩et dans leurs biens, il y avait un droit au mendiant et au déshérité. 19
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ٢٠Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude; 20
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ٢١ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas? 21
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ٢٢Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis. 22
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ٢٣Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez. 23
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ٢٤T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham? 24
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ٢٥Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus». 25
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ٢٦Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras. 26
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ٢٧Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il. 27
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ٢٨Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils lui annoncèrent [la naissance] d'un garçon plein de savoir. 28
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ٢٩Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme stérile...» 29
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ٣٠Ils dirent: «Ainsi a dit ton Seigneur. C'est Lui vraiment le Sage, l'Omniscient». 30
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ٣١Alors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?» 31
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ٣٢Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels, 32
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ٣٣pour lancer sur eux des pierres de glaise, 33
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ٣٤marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers». 34
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ٣٥Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants, 35
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ٣٦mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis. 36
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ٣٧Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment; 37
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ٣٨[Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente, vers Pharaon. 38
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ٣٩Mais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un possédé!» 39
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ٤٠Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son comportement blâmable. 40
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ٤١De même pour les 'Aad, quand Nous envoyâmes contre eux le vent dévastateur 41
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ٤٢n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière. 42
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ٤٣De même pour les Thamûd, quand il leur fut dit: «Jouissez jusqu'à un certain temps!» 43
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ٤٤Ils défièrent le commandement de leur Seigneur. La foudre les saisit alors qu'ils regardaient. 44
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ٤٥Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus. 45
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ٤٦De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers. 46
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ٤٧Le ciel, Nous l'avons construit par Notre puissance: et Nous l'étendons [constamment] dans l'immensité. 47
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ٤٨Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée! 48
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ٤٩Et de toute chose Nous avons créé [deux éléments] de couple. Peut-être vous rappellerez-vous? 49
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ٥٠«Fuyez donc vers Allah. Moi, je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite. 50
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ٥١Ne placez pas avec Allah une autre divinité. Je suis pour vous de Sa part, un avertisseur explicite». 51
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ٥٢Ainsi, aucun Messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit: «C'est un magicien ou un possédé!» 52
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ٥٣Est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs. 53
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ٥٤Détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet]. 54
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ٥٥Et rappelle; car le rappel profite aux croyants. 55
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ٥٦Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent. 56
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ٥٧Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent. 57
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ٥٨En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable. 58
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ٥٩Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs compagnons. Qu'ils ne soient pas trop pressés. 59
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ٦٠Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés! 60