إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ١Quand le soleil sera obscurci, 1
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ٢et que les étoiles deviendront ternes, 2
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ٣et les montagnes mises en marche, 3
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ٤et les chamelles à terme, négligées, 4
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ٥et les bêtes farouches, rassemblées, 5
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ٦et les mers allumées, 6
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ٧et les âmes accouplées 7
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ٨et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante 8
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ٩pour quel péché elle a été tuée. 9
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ١٠Et quand les feuilles seront déployées, 10
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ١١et le ciel écorché 11
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ١٢et la fournaise attisée, 12
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ١٣et le Paradis rapproché, 13
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ١٤chaque âme saura ce qu'elle a présenté. 14
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ١٥Non!... Je jure par les planètes qui gravitent 15
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ١٦qui courent et disparaissent 16
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ١٧par la nuit quand elle survient! 17
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ١٨et par l'aube quand elle exhale son souffle! 18
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ١٩Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager, 19
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ٢٠doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône, 20
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ٢١obéi, là-haut, et digne de confiance. 21
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ٢٢Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou; 22
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ٢٣il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon 23
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ٢٤et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé. 24
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ٢٥Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni. 25
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ٢٦Où allez-vous donc? 26
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ٢٧Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers, 27
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ٢٨pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit. 28
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ٢٩Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ; 29