هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ١T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante? 1
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ٢Ce jour-là, il y aura des visages humiliés, 2
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ٣préoccupés, harassés. 3
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ٤Ils brûleront dans un Feu ardent, 4
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ٥et seront abreuvés d'une source bouillante. 5
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ٦Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'], 6
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ٧qui n'engraisse, ni n'apaise la faim. 7
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ٨Ce jour-là, il y aura des visages épanouis, 8
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ٩contents de leurs efforts, 9
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ١٠dans un haut Jardin, 10
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ١١où ils n'entendent aucune futilité. 11
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ١٢Là, il y aura une source coulante. 12
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ١٣Là, des divans élevés 13
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ١٤et des coupes posées 14
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ١٥et des coussins rangés 15
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ١٦et des tapis étalés. 16
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ١٧Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés, 17
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ١٨et le ciel comment il est élevé, 18
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ١٩et les montagnes comment elles sont dressées 19
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ٢٠et la terre comment elle est nivelée? 20
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ٢١Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur, 21
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ٢٢et tu n'es pas un dominateur sur eux. 22
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ٢٣Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas, 23
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ٢٤alors Allah le châtiera du plus grand châtiment. 24
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ٢٥Vers Nous est leur retour. 25
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم٢٦Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte. 26