وَٱلۡفَجۡرِ١Par l'Aube! 1
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ٢Et par les dix nuits! 2
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ٣Par le pair et l'impair! 3
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ٤Et par la nuit quand elle s'écoule! 4
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ٥N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence? 5
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ٦N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Aad 6
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ٧[avec] Iram, [la cité] à la colonne remarquable, 7
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ٨dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes? 8
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ٩et avec les Thamûd qui taillaient le rocher dans la vallée? 9
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ١٠ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux? 10
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ١١Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays, 11
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ١٢et y avaient commis beaucoup de désordre. 12
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ١٣Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment. 13
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ١٤Car ton Seigneur demeure aux aguets. 14
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ١٥Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: «Mon Seigneur m'a honoré». 15
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ١٦Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili». 16
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ١٧Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins; 17
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ١٨qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre, 18
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا١٩qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace, 19
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا٢٠et aimez les richesses d'un amour sans bornes. 20
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا٢١Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée, 21
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا٢٢et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang, 22
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ٢٣et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir? 23
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي٢٤Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future! 24
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ٢٥Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie, 25
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ٢٦et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte. 26
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ٢٧«O toi, âme apaisée, 27
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ٢٨retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée; 28
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي٢٩entre donc parmi Mes serviteurs, 29
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي٣٠et entre dans Mon Paradis». 30