بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ١Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekah), 1
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ٢dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekah) ini, 2
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ٣dan demi (pertalian) bapak dan anaknya. 3
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ٤Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah. 4
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ٥Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya? 5
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا٦Dia mengatakan, “Aku telah menghabiskan harta yang banyak.” 6
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ٧Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya? 7
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ٨Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata, 8
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ٩dan lidah dan sepasang bibir? 9
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ١٠Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikan dan kejahatan), 10
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ١١tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar? 11
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ١٢Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu? 12
فَكُّ رَقَبَةٍ١٣(yaitu) melepaskan perbudakan (hamba sahaya), 13
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ١٤atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan, 14
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ١٥(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat, 15
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ١٦atau orang miskin yang sangat fakir. 16
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ١٧Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang. 17
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ١٨Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan. 18
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِــَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡــَٔمَةِ١٩Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri. 19
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ٢٠Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat. 20