Suratmp3

Sourate Al-Fajr

5,015 Vues

Lire la Sourate Al-Fajr complète en ligne avec traduction en anglais

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلۡفَجۡرِ١
Par l'Aube! 1
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ٢
Et par les dix nuits! 2
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ٣
Par le pair et l'impair! 3
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ٤
Et par la nuit quand elle s'écoule! 4
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ٥
N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence? 5
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ٦
N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Aad 6
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ٧
[avec] Iram, [la cité] à la colonne remarquable, 7
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ٨
dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes? 8
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ٩
et avec les Thamûd qui taillaient le rocher dans la vallée? 9
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ١٠
ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux? 10
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ١١
Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays, 11
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ١٢
et y avaient commis beaucoup de désordre. 12
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ١٣
Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment. 13
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ١٤
Car ton Seigneur demeure aux aguets. 14
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ١٥
Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: «Mon Seigneur m'a honoré». 15
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ١٦
Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili». 16
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ١٧
Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins; 17
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ١٨
qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre, 18
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا١٩
qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace, 19
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا٢٠
et aimez les richesses d'un amour sans bornes. 20
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا٢١
Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée, 21
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا٢٢
et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang, 22
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ٢٣
et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir? 23
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي٢٤
Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future! 24
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ٢٥
Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie, 25
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ٢٦
et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte. 26
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ٢٧
«O toi, âme apaisée, 27
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ٢٨
retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée; 28
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي٢٩
entre donc parmi Mes serviteurs, 29
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي٣٠
et entre dans Mon Paradis». 30